奥田久良先生によるギリシヤ語コンコルダンスの勧め
奥田久良先生によるギリシヤ語コンコルダンスの勧め
恵送されてきたJTJのニュースに、奥田久良先生によるギリシヤ語コンコルダンスの報告がありました。長い間、3つの神学教育機関で聖書解釈を教えてくる中で、コンコーダンスの活用こそ鍵と強調し続けてきたので、とても興味を持ち奥田先生に連絡しました。
私を含め、普段は日本語[つまり訳文]聖書を読んでいます。
そのような私たちが、日本語聖書だけでは気付きにくい点を、コンコルダンスを活用したり、他の訳を参照すると原文の言わんとするところに近づける、そのようなご自身の実践から編み出された、まさに手作りのコンコーダンスです。片面刷りなので活用する側が充分書き込みができ身丈にあった、有力な武器にしていくことが可能です。
語学が特別に得意でなくとも、専門家でなくとも、聖書は未読できることを実証し、新幹線でなくともローカル線に乗りつつ生きる喜びを伝えるため神学教育に従事してきたものとして、お仲間の労作としてお勧めします。